Św. Augustyn po góralsku. Wyjątkowa premiera w nowotarskim ratuszu (GALERIA)
O wierze, nauce i przyszłości podhalańskiej gwary rozmawiano podczas premiery gwarowego tłumaczenia „Myśli na każdy dzień” św. Augustyna autorstwa prof. Stanisława Hodorowicza. Spotkanie w nowotarskim ratuszu połączyło filozofię z kulturą regionu.

W czwartek w nowotarskim ratuszu odbyła się premiera wyjątkowej publikacji – gwarowego tłumaczenia „Myśli na każdy dzień” św. Augustyna, autorstwa prof. Stanisława Hodorowicza. Spotkanie stało się okazją do rozmowy o relacji między wiarą, nauką i kulturą Podhala. Publikacja została wydana przez Podhalańskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk, z udziałem Miasta Nowy Targ oraz sponsorów.
Wykład profesora poświęcony był zarówno postaci św. Augustyna, jednego z najważniejszych myślicieli chrześcijaństwa, jak i samemu procesowi tłumaczenia dzieła ze starej łaciny na gwarę góralską. Jak podkreślał autor przekładu, największym wyzwaniem było zachowanie sensu i głębi rozważań przy jednoczesnym oddaniu charakteru podhalańskiej mowy.
Prof. Hodorowicz zwracał uwagę, że gwara nie jest jedynie językiem codziennych rozmów, ale nośnikiem sposobu myślenia i regionalnej tożsamości. Podczas spotkania mówił również o zagrożeniu zanikania gwary wśród młodego pokolenia oraz o potrzebie ochrony lokalnego dziedzictwa kulturowego.
W rozmowie pojawiły się także refleksje dotyczące relacji nauki i wiary. Profesor przypomniał, że wiele myśli św. Augustyna dotyczących czasu, człowieka i rzeczywistości wyprzedzało swoją epokę i do dziś pozostaje aktualnych.
Spotkanie poprowadziła prof. Stanisława Trebunia-Staszel, a oprawę artystyczną zapewnił zespół Młode Podhale, prezentując muzykę, śpiew i taniec góralski.
/Fot: Andrzej Lach/























Komentarze